Горное Королевство

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Горное Королевство » Сюжет «Дворцовый переворот» » [18.04.537] Доброе утро, Ваше Величество


[18.04.537] Доброе утро, Ваше Величество

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Дата: 18.04.537
Время: 9:00 - 10:00
Место действия: Олений Замок Горного Королевства
Действующие лица: Фитц Чивел Видящий, Генриетта, Ева Видящая, Скиф Келевра.
Краткое описание ситуации: Фитц Чивел и Генриетта решают сделать сюрприз дочерям и на сорокалетие Фитца прибывают в Горное Королевство. На этот же день назначено ежегодное соревнование охотников, победителю в которых жаловали землю и титул. На вечер было запланировано пышное празднество. Все это веселье существенно сбивало планы по дворцовому перевороту, что очень злило заговорщиков.

0

2

В дверь настойчиво постучали. Скифка открыла глаза и, натянув сползшее за ночь одеяло на себя, сонно отозвалась:
- Да, - солнечные лучи били в лицо охотнице, по этому она не могла сразу разглядеть вошедшего.
Слугам в её комнате делать было нечего, значит это гонец, щурясь, решила она. Однако, когда человек заговорил, Скифка вздрогнула.
- Отец! Как же я рада тебя видеть! - не смотря на то, что большую часть своей жизни её воспитывал другой мужчина, за время, проведенное в Бернсе она привязалась к Фитцу Чивелу Видящему и признала его отцом.
На людях они скрывали свои отношения, она была бастардом, причем не признанным, по этой причине общаться могли только наедине. И, тем не менее, король находил возможность провести время со своей старшей дочерью.
- С днем рождения! – он улыбнулся и, Скифка, смущенно улыбаясь в ответ, в свою очередь поздравила правителя.
- С днем рождения, Ваше Величество! – мужчина подошел к постели бастарда и присел на край.
- Я принес тебе подарок, - Фитц протянул Скифке сверток, и девушка, сильно смущаясь, начала бережно разворачивать ткань. Она охнула от восхищения, когда увидела что было спрятано в свертке. Кинжал – искусной работы, сначала она даже не поняла, что это именно кинжал – он был длиннее всех виденных ранее, с очень тонким лезвием. На лезвии красовался бегущий волк. А на удобной рукояти, обтянутой кожей, Скифка увидела руны на древнем языке.
- Это... просто невероятно, - переводя взгляд то на отца, то на подарок, прошептала он.
- Это кинжал из мифрилла, изготовленный по специальному заказу. Надеюсь, я не ошибся, возьми в ладонь, - Скифка послушно выполнила то, что сказал отец, её и самой не терпелось почувствовать в своих руках чудесное оружие.
- Он же почти невесомый! – удивленно воскликнула он.
- При этом очень острый и скован из самого прочного металла, известного людям, - пояснил Фитц, - и еще… его невозможно потерять, как только ты представишь его в своей ладони, он там окажется, - загадочно проговорил он, - Николас Фламель в который раз оправдал мои надежды.
Скифка обняла и поцеловала отца, она была безумно благодарна ему за волшебный подарок.
- Ой, погоди! – она вскочила с постели и, оправив сорочку, коротая, доходила до колен, подбежала к столу. Порывшись в полочке, она извлекла оттуда золотую фибулу в виде головы волка.
- Это тебе, - улыбнувшись, проговорила она, - я люблю тебя, - глядя, как Фитц сменил фибулу на своем плаще подаренной, добавила Скифка.
- Вы надолго в Королевство? - глупо было думать, что Фитц оставит любимую жену в Шести Герцогствах, а на свой юбилей прибудет один.
- К сожалению, нет, мы отбудет обратно после бала, то есть завтра утром.
- Жаль, - искренне отозвалась Скифка.
- Пойдем, я еще должен поздороваться с твоей младшей сестрой, надеюсь, ты присоединишься ко мне, - перспектива провести время с Евой и её матерью нисколько не радовала охотницу, но ей хотелось побыть с отцом подольше, а значит, придется чем-то жертвовать.
- Я приведу себя в порядок и догоню тебя, - поцеловав отца на прощание, пообещала она, - и спасибо… подарок чудесный!
- И тебе спасибо, малышка, - Фитц скрылся за порогом, дверь закрылась, тихонько скрипнув.
Собственно одеваться как-то иначе, чем обычно, ради того, чтобы Ева не смотрела так презрительно, Скифка не собиралась. По этому наскоро умывшись и расчесав непослушные волосы, охотница натянула свой любимый светло синий костюм для верховой езды. Белоснежная рубашка подчеркивала ярко голубые глаза и светлые волосы охотницы. Поверх рубашки синяя жилетка. На поясе ножны, куда Скифка бережно вложила подарок отца, удивившись, что кинжал идеально подошел по размеру. А она то все ломала голову под что приспособить эти ножны. Надев коричневые сапоги на небольшом каблучке, она посмотрела в зеркало. Показав язык самой себе, тряхнула головой, от чего волосы заискрились приятным светом, отражая солнечные блики. И поспешила покинуть комнату. Судя по всему, Фитц Чивел уже был в покоях Евы, оттуда доносились голоса. Скифке ничего не оставалось, как постучать в дверь.

0

3

Ева еще спала, когда Генриетта вошла в её спальню. Женщина, стараясь не шуршать сильно платьем, тихонько подошла к кровати дочери и присела на край. Ева ни капли не изменилась, а ведь они довольно долго не виделись. Генри некоторое время рассматривала лицо дочери, стараясь обнаружить изменения. А затем она аккуратно убрала с лица Евы пряди волос, проведя кончиками пальцев по её лбу.
- Золотце, пора вставать.
Ева недовольно сощурилась, просыпаясь.
- Мам, я еще посплю, у меня сегодня нет утренних дел, - как всегда по утрам, когда Генри будила дочь, ответила Ева и натянула покрывало на себя. А потом в её сознании проснулся голос рассудка, и Ева открыла глаза.
- Мамочка!
Ева резко села на кровати и обняла Генри. Потом отстранилась и, заглянув в её лицо, выплеснула целый поток вопросов:
- Вы ведь должны были прибыть только днем? Почему вы меня не предупредили? Покои наверное еще не готовы, - на лице Ева возникло озадаченная гримаса и Генри засмеялась.
- Мы решили сделать вам сюрприз. Не переживай, твои слуги работают исправно - комнаты готовы. Мы там уже были, - Генри поглаживала дочь по голове, как в детстве, успокаивая.
Ева оглядела комнату, ища еще одного очень важного человека.
- А где папа?
- А папа сейчас подойдет, так что на твоем месте я бы поднялась с постели и переоделась. Ты ведь знаешь, отец у нас не любит сонь, - с улыбкой ответила Генри.
- Да действительно, негоже представать перед ним в ночной рубашке, - Ева улыбнулась матери и вылезла из под одеяла. Вопроса где Фитц у Евы не возникло, потому что она и так знала где он, но предпочла скрыть от матери свою грусть по этому поводу. Она подскочила к шкафу и выбрала легкое льняное платье. Генри тем временем позвала слуг и приказала им прибраться в комнате и подать для Евы завтрак.
Ева стояла в ванной комнате у зеркала и расчесывала непослушные пряди, когда в комнату постучали.
- Что, моя соня еще спит? - голос Фитца не возможно было спутать с чьим-то еще.
- Наша соня в ванной комнате, - ответила ему Генриетта, а Ева тем временем закончила с прической и, не заставляя себя долго ждать, вошла в спальню.
- С днем Рождения, пап! - Ева остановилась в проходе, прислонившись к дверному косяку. Безумно хотелось подбежать и как-то по-детски обнять его, повиснуть на шее. Но Ева не решалась, все же у них это было не принято.
- Я приготовила тебе подарок. Правда он не здесь, - с одной стороны Еве очень хотелось рассказать Фитцу о том, что же она ему приготовила, а с другой - ей очень не хотелось портить сюрприз, поэтому пришлось держать язык за зубами.
В комнату вновь постучали.
- Да, войдите, - по обыкновению ответила Ева, решив, что это должно быть гонец или слуги с завтраком.

0

4

Фитц Чивел Видящий вошел в покои Евы, поцеловал жену. Королева горного королевства появилась в дверном проеме и замерла.
- С днем Рождения, пап!
- Спасибо, милая!
- и все-таки что-то в ней было совсем детское. Фитц в который раз подумал о правильности решения передать управления королевством столь юной девушке. Отвлекся лишь на мгновение. А когда посмотрел на дочь снова, увидел в ней свою жену в юности. Сходство было просто невероятным. Да и характером Ева пошла в Генриетту.
- Нет, все верно... - сомнения рассеялись, когда он посмотрел в глаза Евы.
- Подарок это чудесно! - Фитц любил подарки и всегда им радовался.

- Да, войдите - Скифка услышала голос младшей сестры и открыла дверь. В комнате, как и следовало ожидать Ева, её мать - Генриетта и Фитц Чивел Видящий. Охотница улыбнулась отцу, выдержала полный недовольства взгляд его жены и дочери.
- Доброе утро, Ваше Величество, - это предназначалось одновременно для старшей и младшей Видящих.
Скифка не понимала что она делает здесь, среди правителей, она чувствовала себя не в своей тарелке. Ей было даже немного стыдно, особено сравнивая себя с Евой - такой утонченной, женственной, грациозной. Скифке было неловко, ведь рядом с сестрой она смотрелась уж слишком грубо.
Помимо правящей династии в комнате были фрейлины младшей Видящей и слуги, которые ез суеты и не привлекая к себе внимания, накрывали на стол.
- Позавтракаем? - предложил Фитц Чивел, - а потом я предлагаю начать подготовку к состязанию охотников, мне кажется в этом году должно быть что то особенное? как ты думаешь, дорогая?

0

5

Гостей в лице Скиф Келевры Ева, признаться, совсем не ожидала. Хотя о её скорейшем появлении подле Фитца можно было и догадаться. Вот она и пришла, не заставив себя долго ждать. Пришла переманивать внимание отца на себя. Ева нахмурилась, но тут же согнала это выражение с лица. Не хватало еще, чтобы отец заметил.
- Доброе утро, - отозвалась на приветствие Генриетта, - Поздравляю.
Генриетта благосклонно улыбнулась Скиф Келевре. Уж она то знала об их отношениях с её дочерью. Но сама она негативных эмоций к Скиф никогда не испытывала. Раньше ей, признаться, было неприятно от мысли, что Скиф внебрачная дочь её мужа. Сначала это пугало и озадачивало Генри. Но сейчас она давно уже смирилась с этим фактом.
- Доброе утро, - спокойно ответила Ева на приветствие, глядя Скифке прямо в глаза. Хотелось еще добавить "сестренка" и вложить в это слово всю желчь, которой располагала Ева, но это было бы уже слишком. Ведь буквально несколько минут назад Ева решила, что сегодня, перед отцом, ни за что не станет враждовать со Скифкой. Фитц итак не в восторге от того, что его дочери не могут найти общий язык. Так что подкидывать палки в огонь прямо перед его глазами Ева не собиралась.
- Если Скиф хочет - пусть выставляет себя перед отцом в невыгодном свете сколько ей хочется. Он все равно не станет её от этого меньше любить, - Ева вновь подавила вскипевшую злость и обиду.
Забыть о том, что Скиф угораздило родиться в один день с её отцом, Ева никак не могла. Она подошла к туалетному столику и достала из выдвижного шкафчика маленькую, размером с ладошку, коробочку перевязанную ленточкой. В этой коробочке на мягких тканях лежал небольшой золотой кулончик - лук с натянутой стрелой тетивой. Ева уже и не помнила где она наткнулась на это украшение, но прекрасно помнила, что в тот момент, когда увидела его, вспомнила о сводной сестре.
- С днем рождения, - Ева подошла к Скифке и вложила коробочку в её руку, улыбнулась уголками губ, может быть несколько грустно, но все же от души.
Такой зрительный контакт продлился весьма не долго, а после Ева спешно отвернулась, слушая отца.
- Ну конечно, милый. Думаю Ева славно потрудилась, организовывая состязание, - Ева смущенно улыбнулась. Она действительно очень старалась. Все было просчитано до мелочей. - И к тому же Скиф, я думаю, порадует нас своим выступлением. Ведь ты будешь участвовать в этом состязании, да, Скиф?

0

6

Когда Ева направилась в её сторону, Скифка невольно отступила на шаг, давая дорогу. Девушка не могла поверить, что королева идет к ней, а не мимо, например, к шкафчику  или тумбочке, или даже одной из любимых кошек, дремавшей в мягком кресле.
- Спасибо, - растерянно пробормотала она, принимая подарок. Третье неожиданное событие за день. Сначала приезд отца, потом этот великолепный кинжал, теперь вот поздравление от младшей сестры.
И Фитц и Генриетта знали, что девушки не находят общий язык, никто и не заставлял, но Скифка понимала, что им это должно быть весьма даже неприятно.
- Покажешь нам? - чувствуя замешательство старшей дочери, спросил Фитц.
- Да, конечно, Ваше Величество, - склонив голову, в знак почтения, она бережно развязала ленточку и открыла маленькую коробочку. На губах появилась счастливая улыбка. Скифка никогда особо не обращала внимания на украшения, а эта вещица уж больно пришлась по душе.
- Спасибо, Ваше Высочество, - в присутствии родителей к Еве следовало обращаться как к наследнице престола Шести Герцогств, бастард помнила это, - подарок просто великолепен! - искренне поблагодарила она, передав коробочку с кулоном в руки отца, а тот, в свою очередь, полюбовавшись, показал Генриетте.
Стол уже был организован, Фитц отодвинул стул, помогая любимой жене занять удобное место, следующей была Ева, после этого сам правитель и затем только - Скифка. Негоже было выделяться, когда в комнате полно слуг и фрейлин. Для слухов хватит и того, что простую охотницу пригласили разделить трапезу вместе с Видящими. Ведь в замке не знали секрет этой девушки и Короля.
А вот и четвертый сюрприз за день, Скифка удивленно воззрилась на жену своего отца, затем на него и снова на Генриетту.
- Я? Ваше Величество...
- Нет, это состязание для мужчин, - прервал её Фитц, но бастард, поразившись собственной наглости, продолжила, словно не слышав слова отца, - да, я надеюсь порадовать вас своими умениями, Леди Ри, - в комнате наступила звенящая тишина, даже слуги замерли на своих местах.

0

7

Ева едва не поперхнулась, но сделала над собой усилие и сглотнула апельсиновый сок, вставший комом в горле. В комнате повисла звенящая тишина. Все, включая даже слуг, которые никогда не упускали случая послушать разговоры покровителей, замерли на мгновение и воззрились на Скиф Келевру. Обстановка накалилась. Первыми в себя пришли слуги, которые своим замешательством могли выдать себя. Уловив боковым зрением движение, в следующее мгновение пришла в себя Ева. Она указала прислуге на дверь.
- Оставьте нас. - Спокойно приказала Королева, понимая, что сейчас между отцом и дочерью будет нелегкий разговор. И им не нужны лишние уши. Прислуга немедленно покинула комнату. Едва за прислугой закрылась дверь, слово взяла Генриетта. Надо сказать, что её ответ Скиф несколько не поразил, по крайней мере на её внешнем облике это не сказалось. Сделав глоток крепкого кофе, она продолжила, как ни в чем не бывало.
- Я в этом не сомневаюсь. Но похоже у вас с моим мужем возникли некоторые разногласия по этому вопросу. - Генриетта посмотрела на мужа и, немного задержав на нем взгляд, обратилась к дочери. - Скажи, Ева, разве в правилах состязания был упомянут тот факт, что в этом соревновании могут участвовать только мужчины?
Ева удивленно слушала мать, удивляясь тому, как искусно она сохраняет спокойствие. Сама она вряд ли спустила подобную наглость Скифке. Все же она не только перебила Правителя Шести Герцогств, но и воспротивилась его воле. Конечно, он был её отцом, но надо же соблюдать правила и не выходить из рамок, к тому же в присутствии прислуги.
- Признаться, в Оленьем замке подавляющее большинство охотников - мужчины, и те немногочисленные девушки-охотницы не изъявляли желание участвовать в состязании против столь умелых охотников-мужчин. Поэтому необходимость в этом правиле отпала сама собой. - Ответила на вопрос Генри Ева и вновь повернулась к Скифке. Сама Ева даже не задумывалась о том, что её сводная сестра захочет участвовать в состязании, не боясь опозориться на весь честной народ.

0

8

Скифка оглянулась, ей в отличие от Евы было позволительно вести себя как обычная девушка. Бастард посмотрела на слуг, улыбнулась уголками губ. Те завозились, стараясь скрыть, что обратили внимание на паузу в разговоре правителей и охотницы.
После приказа правительницы Горного Королевства слуги покинули комнату Евы. Лишь только помощница фрейлины чуть задержалась в дверном проеме, но тут же поспешила исчезнуть с глаз долой.
Скифка, несомненно, опасалась разгневать отца, ей было очень дорого его одобрение и отношение. Но и не принять вызов королевы она не могла. Наверное, это и есть гордость... То самое, что не позволяет отступить перед сложностями. Охотница не думала о том, что это могло быть запланирована, она вообще никогда не думала о предательстве и злости со стороны других людей. Кто-то назовет это наивностью, но другие… Другие поймут.
- Признаться, в Оленьем замке подавляющее большинство охотников - мужчины, и те немногочисленные девушки-охотницы не изъявляли желание участвовать в состязании против столь умелых охотников-мужчин. Поэтому необходимость в этом правиле отпала сама собой, - слова Евы только подтвердили возможность и желание Скифки участвовать в этих состязаниях.
- Но главный приз предназначен мужчинам, разве не так. Ева? Титул Барона или Графа, на твое усмотрение и прекрасная девушка благородных кровей. Насколько мне известно, в Королевстве не заключают браки между девушками, - добавил он, глядя в глаза своей старшей дочери.
Та, смутившись, отозвалась:
- Не мне претендовать на первенство, в этих землях, как я думаю и в Шести Герцогствах очень много охотников опытнее и достойнее меня, я всего лишь хочу показать на что способна и возможно… - заговорив чуть тише, - я смогу заслужить этим одобрение Королевы Шести Герцогств.
Глаза Скифки и Фитца снова встретились. Она прочла в его взгляде беспокойство, а он – решимость и желание победить. Узнав в бастарде себя много лет назад, король понял, что не вправе мешать.

0

9

Ева молча наблюдала за сценой, развернувшейся у неё перед глазами. Ощущение было такое словно это её, а не Скиф Келевру, отчитывал отец словно нашкодившего котенка. Сознание прекрасно понимало, что она вообще-то ни в чем не виновата, что это сугубо желание сестры, а не её. Но от осознания этого факта почему-то легче не становилось. Ева спокойно выдохнула и взяла себя в руки. Нет, ну а собственно почему она так нервничает? Пусть Скиф и отвечает за свои желания и потребности. Её это не коим образом не касается. К тому же Еве не докладывали об особых заслугах Келевры на охоте, а значит беспокоиться о том, что она займет призовое место, не стоило. Так что брак с особой благородных кровей и титул ей явно не грозил.
Не успела Ева и рта открыть, дабы ответить на вопросы и замечания отца, как Скиф её перебила, а точнее не дала даже слова вставить. Правительница гневно нахмурилась, глядя на охотницу, что не ускользнуло от зорких глаз Генриетты. Она примирительно взяла Еву за руку, выразительно посмотрев её и в глаза, и вновь взяла слово, едва Скиф закончила свою речь.
- Это очень похвальное желание. Ты не находишь, мой дорогой? - Спокойно говорила Генри, обращаясь к супругу. - К тому же, как мне показалось, молодая леди настроена весьма решительно, и ты не в праве лишать её такого удовольствия, как участие в этом соревновании. - Генри хотела сначала сказать "мы", но передумала, тем самым подчеркнув, что лично она ничего против участия Скиф Келевры в соревновании не имеет. Даже сели та опозориться, тень на её семью все равно не падет - о родственных связях данной четверки знали лишь единицы - а остальное в данный момент её не беспокоило. - Теперь же, я полагаю, нам нужно покончить с завтраком и отправиться всем в свои покои - собираться на состязания. Ведь они уже скоро должны начаться, а Ева, я полагаю, захочет все еще раз перепроверить перед началом. - Примирительно окончила свою речь Генриетта и, показывая всем пример, разломила великолепную пышную булочку, поданную к завтраку.

0

10

Охотница прекрасно понимала недовольство младшей сводной сестры, но как и в других ситуация не придала этому значения. Для Скифки Ева всегда была ребенком - красивым, но очень капризным и эмоциональным ребенком. Не смотря на то, что разница в возрасте была не столь существенной, Скифка ничего не могла с собой поделать. В конце концов - что такое возраст? Всего лишь цифра... Возраст не отражает мудрость и жизненные позиции, он не зависит от того, сколько человеку довелось пережить.
Скифка все так же упрямо не замечала то, насколько ловко Генриетта умеет управлять разговором. Честно сказать еще ранним утром охотница даже не думала о том, что примет участие в соревновании, а тут - все получилось само собой.
В течение года, перед тем, как Скифка вместе с Евой была направлена в Олений Замок, бастарда обучали правилам этикета, умению вести беседы и держать себя в обществе, именно поэтому Келевра сейчас терпеливо ждала, пока каждый из Видящих попробуем завтрак, прежде чем присоединиться. Так было положено, Скифка не знала, почему это было так важно, чтобы первыми к еде прикасались Король и Королева, затем их дочь и только потом все остальные. Но не ей было судить и упрямиться. По этой причине она держалась за столом скромно и несколько отстраненно, стараясь больше не привлекать к себе лишнее внимание.
Когда завтрак был, наконец окончен, Скифка попросила разрешения покинуть их, так как собиралась, немного, подготовиться, ей как минимум нужно было переодеться и собрать снаряжение к состязанию.
- До встречи на тренировочной площадке, Ваше Величество, - это было сказано всем троим Видящим, прежде чем за бастардом закрылась дверь покоев Евы.

0


Вы здесь » Горное Королевство » Сюжет «Дворцовый переворот» » [18.04.537] Доброе утро, Ваше Величество